Перевод Йога сутр Патанджали
На сегодня перевели все 4 главы.
Больше года работы.
Это первый перевод на русский язык(среди всех переводов) с разбором морфологии и санскритских композитов(сложных слов), без которых перевод бесполезен.
Перевод выглядит подстрочным, и по мнению Э. Лейтана (Австрия) должен быть облагорожен, но поскольку это сутры, а не художественный текст, прямой перевод точно отражает смысл сжатости.
Дополненный текст выглядел бы как смесь перевода и комментариев, что по моему мнению недопустимо.
Дальнейшие планы записать видео с рассмотрением комментариев Веда Вьсы и Вачаспати Мишры.
Больше года работы.
Это первый перевод на русский язык(среди всех переводов) с разбором морфологии и санскритских композитов(сложных слов), без которых перевод бесполезен.
Перевод выглядит подстрочным, и по мнению Э. Лейтана (Австрия) должен быть облагорожен, но поскольку это сутры, а не художественный текст, прямой перевод точно отражает смысл сжатости.
Дополненный текст выглядел бы как смесь перевода и комментариев, что по моему мнению недопустимо.
Дальнейшие планы записать видео с рассмотрением комментариев Веда Вьсы и Вачаспати Мишры.
В переводе активно участвовали:
- Виктор Кочергин
- Владимир Леонченко
- Иван Толчельников
Нет комментариев