Таттвы (Санкхья и Шиваизм)

Таттва

(санскр. तत्त्व tad(то) + ^tva(суффикс абстракции)) — тойство, таковость, истинная сущность бытия или качество всего, уровни творения.

Термин «таттва» употребляется в Шиваизме, санкхье, а также других философских школах.
В Санкхье упомянуты 25 таттв, в Шиваизме — 36 таттв(25 из Санкхьи + добавлены 11 более тонких).

Таттвы (Санкхья и Шиваизм)

1,2 paramaśiva — высший Шива


1. śiva — Шива — это принцип (таттва), из которого все произошло, все поддерживается в нем, и все растворяется в нем. Шива — это пространство, это сознание.

ऋग्वेद (ṛgveda)
नासद् आसीन् नो सद् आसीत् तदानीं नासीद् रजो नो व्योमा परो यत् ।
किम् आवरीवः कुह कस्य शर्मन्न् अम्भः किम् आसीद् गहनं गभीरम् ॥ ॥१०|१२९|१॥
nāsad āsīn no sad āsīt tadānīṃ nāsīd rajo no vyomā paro yat ।
kim āvarīvaḥ kuha kasya śarmann ambhaḥ kim āsīd gahanaṃ gabhīram ||10|129|1||
Перевод:
Не было не-сущего, и не было сущего тогда. Не было ни воздуха, ни небосвода за его пределами.
Что двигалось туда-сюда? Где? Под чьей защитой? Что за вода была бездонная, глубокая?

न मृत्युर् आसीद् अमृतं न तर्हि न रात्र्या अह्न आसीत् प्रकेतः ।
आनीदवातं स्वधया तदेकं तस्माद्धान्यन्न परः किंचनास ॥ ॥१०|१२९|२॥
na mṛtyur āsīd amṛtaṃ na tarhi na rātryā ahna āsīt praketaḥ ।
ānīdavātaṃ svadhayā tadekaṃ tasmāddhānyanna paraḥ kiṃcanāsa || ||10|129|2||
Перевод:
Не было ни смерти, ни бессмертия тогда. Не было ни признака дня (или) ночи.
Дышало, не колебля воздуха, по своему закону То Одно (Шива), И не было ничего другого, кроме него.

Комментарий Шри Шри Рави Шанкара:
Нет никакого способа, которым можно выйти из Шивы в любое время, потому что Шива — это высшее благо всего творения. Тело Шивы изображено синим, потому что синий цвет означает небо, всепроникающую бесконечность, которая не имеет границ и формы.

Сознание, которое есть блаженство и невинность, сознание, которое есть даритель бесстрастия — это Шива. Весь мир движется в благоприятном ритме невинности и разума — это Шива.

Постоянный и вечный источник энергии, вечное состояние бытия, единственный и неповторимый — это Шива.

Душа (всего) называется Шива – нет разницы между душой и Шивой.

Одно и то же сознание присутствует в каждом существе в этом творении! Нет более тонкого, чем это.

У Этого нет формы, но Оно существует во всех формах(Рудра-абхишекам). Это никогда не начиналось и никогда не закончится.

2. śakti — Шакти-таттва — это воля и сила Шивы.

तम आसीत् तमसा गूऌहम् अग्रे ऽप्रकेतं सलिलं सर्वम् आ इदम् । ||१०|१२९|३|१||
tama āsīt tamasā gūḷham agre 'praketaṃ salilaṃ sarvam ā idam । ||10|129|3|1||
Перевод:
Мрак был сокрыт мраком в начале. Неразличимая пучина(Шакти) — все это.

Амба, Амбика, Гаури, Джнянамбика, Дурга, Кали, Раджешвари, Трипурасундари, все это — имена Шакти.
Сама же Шакти — чистое, блаженное Сознание, Она — сама Природа, рожденная животворящей игрой Ее мысли.

Культ Шакти — это осознание Бога как Вселенской Матери.

Шива и Шакти едины в Своей сущности.
В первых строках «Рагхувамши», написанной Калидасой, сказано, что Шакти и Шива соотносятся друг с другом, как слово и его смысл.

Без Шивы Шакти не может существовать, но без Шакти Шива не может выразить Себя

na hi śaktiḥ śivād bhedam āmarśayet — Пара-тримщика-виварана Абхинавагупты.

3-5 anatāśritaśiva — отстраненный(независимый) Шива


3. sadāśiva(sādākhya) — Садашива — вечный Шива.

तुच्छ्येनाभ्यपिहितं यद् आसीत् तपसस् तन् महिनाजायतैकम् ॥ ||१०|१२९|३|२||
tucchyenābhyapihitaṃ yad āsīt tapasas tan mahinājāyataikam ॥ ||10|129|3|2||
Перевод:
То жизнедеятельное, что было заключено в пустоту, То Одно (Садашива) было порождено силой жара!

Желание быть вечным. Сознание «Я есть Это». Доминирует аспект «Я». Аспект «Это» (вселенная) всё ещё является туманным и неразвитым

4. īśvara — Ишвара
कामस्तद् अग्रे सम् अवर्तताधि
kāmastad agre sam avartatādhi
Перевод
В начале на него нашло желание,

Появляется jñānaśakti — познание себя, как господа. Сознание здесь — «Это есть Я». Преобладает аспект «Это». Аспект «Я» все ещё присутствует, но Он ошеломлён отчетливой вселенной, разворачивающейся перед Ним.

5. sadvidyā(śuddhavidyā) — Садвидья
मनसो रेतः प्रथमं यद् आसीत् ।
manaso retaḥ prathamaṃ yad āsīt ।
что было первым семенем (Садвидья) мысли.

— Господь как «Реальное» или «Чистое» знание. Способность приобретать любую форму. kriyāśakti(сила действия). Сознание сбалансировано между «Я» и «Это». Понимание и различение «Я есть Я», «Это есть Это». Единство в различии: есть вселенная «Это», которая отдельна от śiva «Я», в это же время имеется начальное единство.

6-36 āṇavamala — неделимое(начальное) загрязнение.


Производит остальные таттвы, в которых появляется различие и двойственность.

सतो बन्धुम् असति निर् अविन्दन् हृदि प्रतीष्या कवयो मनीषा ॥४॥
sato bandhum asati nir avindan hṛdi pratīṣyā kavayo manīṣā ॥4॥
Перевод:
Происхождение сущего в не-сущем открыли мудрецы размышлением, ища в сердце [своем].

तिरश्चीनो विततो रश्मिर् एषाम् अधः स्विद् आसीद् उपरि स्विद् आसीत् ।
रेतोधा आसन् महिमान आसन् स्वधा अवस्तात् प्रयतिः परस्तात् ॥५॥
tiraścīno vitato raśmir eṣām adhaḥ svid āsīd upari svid āsīt ।
retodhā āsan mahimāna āsan svadhā avastāt prayatiḥ parastāt ॥5॥
Перевод:
Поперек был протянут их шнур. Был ли низ? Был ли верх?
Оплодотворители были. Силы увеличения были. Порыв внизу. Удовлетворение наверху.

6. māyā — сила Ишвары творить мир. māyā маскирует истинную природу Шивы. Бесконечное «Я» превращается в личность с ограничениями. māyātattva производит māyīyamala и kārmamala. Эти загрязнения привносят больше различий(bheda) и привязанность к действиям(карма).

7-11 kañcuka — Канчуки возникают в результате ограничения майей

Пять атрибутов присущих Абсолюту, ограничиваются майей: блаженство(ānandaśakti), всемогущество(kriyaśakti), сознание(cicchakti — cit śakti), всезнание(jñānaśakti) и силы воли(icchāśakti).

7. kāla — время. Сила блаженства(ānandaśakti) сжимается временем. Появляется ошибочное представление: «Я не вечен, моя жизнь конечна».

8. kalā — ограниченность сознания (Essence Of The Exact Reality Or Paramarthasara Of Abhinavagupta B. N. Pandit — 16). Всемогущество(kriyaśakti) сжимается ограниченным сознанием. Появляется заблуждение: «Я не могу сделать это или то и т.д. У меня есть ограничения». Эта таттва является источником будущего закона причинно-следственных связей.

9. niyati — причинно-следственная связь (Essence Of The Exact Reality Or Paramarthasara Of Abhinavagupta B. N. Pandit — 16). Абсолютное сознание (ciссhakti) сжимается, появляется наблюдаемое и наблюдатель. Между наблюдаемым и наблюдателем возникают отношения, порождающие карму. Появляется закон причины и следствия.

10. vidyā — ограниченное знание. Всезнание (jñānaśakti) сжимается, появляется модель: «Мое знание ограничено, я это не знаю». Абсолютное знание подменяется мирским знанием.

11. rāga — страсть, окрашенность. Сила воли (icchāśakti) сжимается, появляются привязанности и страстные желания. Воля ограничивается желанием: «У меня этого нет, хочу владеть этим». Возникает привязанность к объектам желаний.

25 таттв, перечисленных в Санкхья Карике


1. puruṣa — свидетель, единственность, нейтральность, свойство быть наблюдателем и пребывающим в недеянии. (Sk-19.)

को अद्धा वेद क इह प्र वोचत् कुत आजाता कुत इयं विसृष्टिः ।
अर्वाग् देवा अस्य विसर्जनेनाथा को वेद यत आबभूव ॥६॥
ko addhā veda ka iha pra vocat kuta ājātā kuta iyaṃ visṛṣṭiḥ ।
arvāg devā asya visarjanenāthā ko veda yata ābabhūva ॥6॥
Кто воистину знает, кто здесь провозгласит, откуда родилось, откуда это творение?
Далее боги [появились] посредством сотворения этого (мира). Так кто же знает, откуда он возник?

इयं विसृष्टिर् यत आबभूव यदि वा दधे यदि वा न ।
यो अस्याध्यक्षः परमे व्योमन् सो अङ्ग वेद यदि वा न वेद ॥७॥
iyaṃ visṛṣṭir yata ābabhūva yadi vā dadhe yadi vā na ।
yo asyādhyakṣaḥ parame vyoman so aṅga veda yadi vā na veda ॥7॥
Откуда это творение возникло, было ли оно создано или же нет,
Кто надзирает за этим (миром) на высшем небе, только он знает или же не знает.

2. prakṛti(avyakta) — имеющее причину, невечное, не распространенное(повсюду), подвижное, многообразное, опирающееся (на что-то), состоящее из частей, зависимое. (Sk 10.)

3-5 antarkaraṇa — внутренний психический орган сознания(citta)


3. buddhi(mahat) — интеллект — (способность) принимать решения. Праведность, знание, бесстрастие, сверхспособности — его саттвичные качества(форма).(Sk 23.) Из Пракрити (происходит) Высший (интеллект), из него — самость, и из нее — множество из шестнадцати частей (Sk 22.)

4. ahaṃkara(asmitā) — самость — это отнесение (опыта) к себе. Из него разворачивается двухчастное творение, множество из одиннадцати и пять танматр. (Sk 24.)

5. manas — ум (обладает) сущностью обоих: (он) повелевает (органами) и является органом по причине общих свойств (Sk 27.)

6-15 Внешний инструментарий (Sk 33)

6-10 jñānendriya — органы восприятия (Sk 26)


6. śrotra(śravaṇa) — слух, уши.

7. tvak — осязание, кожа.

8. cakṣus — зрение, глаза.

9. jihvā(rasanā) — вкус, язык.

10. ghrāṇa — обоняние, нос.

11-15 karmendriya — органы действия (Sk 26)


11. vāk — голосовой аппарат

12. pāni — руки

13. pāda — ноги

14. pāyu — анус

15. upastha — органы воспроизводства

5 Танматр. Свойства веществ, которые могут ощущаться органами.


16. śabda — звук. Позволяет распознавать разные звуковые вибрации.

17. sparśa — касание. Тактильные ощущения при физическом взаимодействии с предметами.

18. rūpa — форма. Внешний облик, определяется размером и цветом. Фенотип — совокупность внешних признаков.

19. rasa — вкус. Распознание 6 вкусов (сладкий, соленый, кислый, острый, горький, вяжущий).

20. gandha — запах. Распознавание различных запахов.

5 грубых элементов (панчамахабхута):


21. ākāśa — эфир. Трёхмерная структура, пространство, в котором существует весь физический мир.

22. vāyu — ветер, воздух. Любое вещество, находящееся в газообразном состоянии.

23. agni(tejas) — огонь. Всё, содержащее тепло и цвет.

24. āpas — вода. Любое вещество в жидком состоянии.

25. pṛthivī — земля. Любое вещество в твердом состоянии.

Таттвы в кашмирском шиваизме

В кашмирском шиваизме таттвы классифицируются на 3 группы:
  1. Шуддха(чистые) таттвы — Шива, Шакти, Садашива, Ишвара, Садвидья.
  2. Шуддха-ашуддха таттвы: Все от майи до нияти (канчука таттвы).
  3. Ашуддха таттвы — все остальные от Пуруши до пртхви(земли).
Поделиться:

Нет комментариев